Publicat in: Cotidiene
Buuuun. Incep prin a-mi declara “mea culpa”. In vocabularul meu a intrat un numar foarte mare de cuvinte englezesti (nepermis de multe) care inlocuiesc cuvinte uzuale romanesti. La fel se intampla cu multi oameni din jurul meu. Mai tragic decat atat este ca acest fenomen se extinde inclusiv in medii in care limba romana ar trebui sa constituie litera de lege: precum presa scrisa, radioul si televiziunea.
Sincer, urasc acest lucru. Limba romana are un lexic incredibil de mare si de variat astfel incat sa satisfaca cerintele de limbaj ale oricarui vorbitor, de la Dorel pana la Liiceanu. Cu toate acestea ne trezim dimineata pentru a merge la job, unde ne intalnim cu bossul pentru a avea un meeting in care sa pregatim presentation-ul pentru board astfel incat acestia sa inteleaga cum intentionam sa ne marim brand awarness-ul si market share-ul. Si nici nu vreau sa incep sa amintesc cum se vorbeste la o cafea, la o plimbare in parc sau prin cinematografe.
Nu sunt atat de conservator pe cat par, insa mi-am propus sa folosesc exclusiv in vorbire cuvinte neaose. Stiu ca limba este un “organism” care evolueaza si pot accepta oricand un neologism din orice limba atata timp cat limba romana nu poate oferi o alternativa viabila, dar sper din tot sufletul sa nu mai citesc in presa titluri precum: Gigel si-a deschis un business sau Piata de advertising a crescut.
Citit 1398 ori de catre 461 vizitatori